About Sara

My first child is due Feb. 8th 2012. As I wait with anticipation for my breastfeeding adventure to begin, I feel so lucky to be able to be a part of the breastfeeding blog world. For more about me read the About Us section of the blog! This blog is intended to be a place of inspiration and information. It is a place to share stories and ideas. I love hearing from you!

Momzelle Nursing News

Posts Tagged ‘allaitement’

L’allaitement, c’est aussi la décision du père !

Tuesday, November 3rd, 2009

L’ALLAITEMENT, C’EST AUSSI LA DÉCISION DU PÈRE!

Les femmes enceintes sont plus susceptibles d’allaiter quand les pères sont impliqués dans la décision. Bien que le dernier mot revienne à la mère, les pères qui prennent le temps de se renseigner sur les avantages de l’allaitement pendant la grossesse, renforcent la confiance de leur partenaire et contribuent à son envie de faire les choses naturellement.
Papas, soyez impliqués!
Les pères qui s’écrasent dans leur fauteuil et laissent la mère choisir par elle-même, sont plus à risque de manquer le bateau et de ne pas profiter des nombreux avantages que l’allaitement procure à l’enfant. Si vous et votre partenaire avez choisi l’allaitement, ne restez pas assis à attendre car il y a plein de choses à faire pour bien se préparer. Votre rôle durant les premiers jours est de la toute première importance. 90% des femmes qui abandonnent l’allaitement durant les 6 premières semaines sont déçues car elles auraient préféré continuer à allaiter. La plupart du temps, ce qui les en empêche, c’est un manque de soutien et d’information.
Chers messieurs, il est important que vous soyez prêts à faire tout ce qui est nécessaire pour supporter et aider votre conjointe à passer à travers cette première période, cruciale pour la suite. Sachez à quoi vous attendre, quoi dire et quoi faire…
Il ne s’agit pas simplement d’encourager à la manière d’un cheerleader et de lui promettre que tout ira bien. Vous devrez la soutenir à chaque instant sans lui mettre de pression, un équilibre difficile à atteindre. Il y aura plein de petites tâches pratiques à effectuer: soulever le bébé, faire les travaux ménagers, changer les couches, etc., mais ça, c’est la partie facile.
Le plus dur sera de réaliser à quel point elle aura besoin de soutien émotionnel. Il faudra travailler fort pour vous mettre à sa place. Elle sera fatiguée, subira une grande pression pour acquérir une nouvelle compétence et sera probablement terrifiée à l’idée de ne pas être une bonne mère, de ne pas être à la hauteur.
Pour en apprendre plus sur l’allaitement, les articles du Dr. Jack Newman constituent un bon point de départ.
Mesdames, n’hésitez pas à faire lire cet article à votre conjoint!

(Ce texte est paru dans le webzine de Mères et Compagnie )

La poupée qui allaite : pour ou contre ?

Thursday, August 27th, 2009

Une nouvelle poupée pour enfants en plastique un peu “gadget” vient de sortir en Espagne. Elle s’appelle la poupée Gloton et émet des sons de succion lorsque l’enfant porte une petite veste spéciale et qu’il approche la poupée de sa poitrine. Contrairement aux poupées qui allaitent dont j’ai déjà parlé sur mon blogue, il ne s’agit cette fois pas de deux poupées (la maman et son bébé qui s’accroche au sein de sa mère avec un velcro ou un bouton-pression), mais bien de l’enfant qui joue à la maman et allaite sa poupée.

D’où vient la controverse ? Certains disent qu’il s’agit de rendre les petites filles trop conscientes de leur féminité (la petite veste a deux petites fleurs au niveau des seins, pour indiquer où mettre la tête du bébé), trop jeunes, car l’allaitement est une activité d’adultes. À cela, je réponds comme de nombreuses autres que donner le biberon est tout autant une activité d’adulte et que les poupées sont équipées de biberons depuis très longtemps sans que personne ne s’en plaigne. Quant à être plus consciente de son corps, et bien alors tous ces gens doivent aussi être contre les poupées qui boivent et qui urinent “pour vrai”.

De plus, l’enfant ne se découvre pas pour allaiter la poupée, la poupée émet simplement un son de succion lorsqu’on l’approche du sein. Alors côté indécence, on reviendra !

Un enfant qui a été allaité ou dont la mère allaite son frère ou sa soeur plus jeune imitera l’allaitement soit en levant son gilet soit en plaçant la poupée à la hauteur du sein. Personnellement, je trouve très bien qu’un manufacturier de jouets sorte des sentiers battus et propose une poupée qui inculque des habitudes saines et naturelles (l’allaitement) à l’enfant plutôt que de reconduire le lieu commun du bébé au biberon.

Achèteriez-vous la poupée qui allaite à votre enfant ?

This doll has created controversy in the United States. Watch a video of the breastfeeding doll by clicking here

Fraîchement arrivés ! Nouveaux modèles Momzelle croisés

Wednesday, August 19th, 2009

Nouveau et beau comme tout !

À la demande générale, nous avons développé notre gamme de vêtements d’allaitement et offrons le haut d’allaitement Momzelle avec une ouverture croisée très discrète. Le t-shirt d’allaitement croisé (en bleuet, blanc et noir), la cami d’allaitement croisée (en blanc seulement pour le moment) et le confo croisé (à manches longues, en blanc et en noir) sont les trois nouveaux modèles que nous venons tout juste d’ajouter. Je suis ravie par la qualité et la beauté de ces vêtements. J’espère que vous les aimerez autant que moi ! J’adore le v que forme l’encolure hyper flatteuse pour toutes, les petites manches et surtout, la facilité avec laquelle on accède au sein. Tellement.

 

Momzelle criss-cross nursing top/Haut d'allaitement Momzelle

Momzelle criss-cross nursing top/Haut d'allaitement Momzelle

Momzelle nursing top

La nouvelle ouverture croisée Momzelle/ Momzelle new nursing opening (easy to use!)

Fresh arrival!

New criss-cross styles for Momzelle nursing tops. I am so glad to finally introduce three new styles with a very easy to use and totally invisible criss-cross opening. You have to lift on one side and pull on the other in order to nurse. There is enough space for the breast to nurse your baby and yet not too much so no worries, your whole boob won’t be hanging out there. The new opening comes with the nursing t-shirt, nursing tank top, nursing warm long sleeved tee.

Qu’est-ce qu’un hôpital “Ami des bébés” ?

Friday, May 1st, 2009

 

La désignation “Hôpital ami des bébés”  a été développée par l’UNICEF et l’Organisation mondiale de la santé afin d’encourager et de soutenir l’allaitement dans les hôpitaux et les maternités. Au Canada, c’est le Comité canadien pour l’allaitement qui est l’autorité nationale pour l’initiative. Depuis 1991, pour obtenir la certification « ami des bébés » chaque hôpital doit, en plus de ne pas accepter de substituts gratuits ou à bas prix du lait maternel, de biberons ou de tétines, répondre à ces dix conditions (prises sur le site du CHUM, qui par ailleurs n’a pas encore obtenu la certification):

Les 10 conditions pour le succès de l’allaitement maternel

1.  Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de tout le personnel soignant et des bénévoles.
2.  Donner à tout le personnel soignant les compétences nécessaires pour mettre en œuvre cette politique.
3.  Informer toutes les femmes enceintes et leur famille des avantages de l’allaitement.
4.  Aider les mères à commencer l’allaitement dans la demi-heure suivant la naissance.
5.  Indiquer aux mères comment pratiquer l’allaitement au sein et comment entretenir la lactation même si elles se trouvent séparées de leur nourrisson.
6.  Ne donner aux nouveau-nés aucun aliment ni aucune boisson autre que le lait maternel, sauf indication médicale.
7.  Pratiquer la cohabitation – laisser l’enfant avec sa mère 24 heures par jour.
8.  Encourager l’allaitement au sein à la demande de l’enfant.
9.  Ne donner aux enfants nourris au sein aucune tétine artificielle ou sucette.
10.  Encourager la constitution d’associations de soutien à l’allaitement maternel et encourager les mères à les fréquenter dès leur sortie de l’hôpital ou de la clinique.

Juste lire ces dix critères pour obtenir la certification “ami des bébés” me rend émotive ce matin, probablement parce que j’ai énormément de flashbacks des premiers jours qui ont suivi la naissance de ma fille ces temps-ci :)

p2210213

L’implantation de la certification “Ami des bébés” a eu de nombreux impacts positifs ces vingt dernières années. Quand un hôpital est certifié “Ami des bébés”, les taux de réussite de l’allaitement augmentent de manière significative, non seulement pour les premiers jours après la naissance, mais aussi 4, 6 et 12 mois après. De la même manière, la santé des mères et des bébés s’améliore et on remarque une diminution de cas de déshydratation, de diarrhées et des taux de mortalité là où le programme est mis en place.

Le site de l’UNICEF donne cet exemple de réussite (parmi de nombreux autres):

L’Université catholique du Chili à Santiago a mis en ouvre l’un des premiers hôpitaux amis des bébés. Résultat : le nombre de femmes allaitant pendant les deux premières heures a augmenté. Avec une bonne mise en ouvre de la dixième condition du programme et des consultations mensuelles, l’allaitement exclusif à six mois a augmenté, passant d’environ 20 % à plus de 60 %.

Liste des hôpitaux “Amis des bébés” au Québec

Cette liste a été mise à jour en avril 2009. Chapeau à tous ces établissements !

Centre de santé et de services sociaux  la Pommeraie  
   Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins  
   950, rue Principale  
   Cowansville (Québec) J2K 1K3  
   Tel:450-266-5503  
   E-mail: christiane.charest@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in July 1999.

 Centre de santé et de services sociaux de Charlevoix  
    Hôpital de La Malbaie  
    303, rue Saint-Étiennne  
    La Malbaie (Québec) G5A 1T1  
    Tel: 418-665-1700 poste 1711  
    E-Mail: claire.emond@ssss.gouv.qc.ca  
    Designated in October 2007 

Centre de santé et de services sociaux Deux-Montagnes/Sud-de- Mirabel  
   Centre hospitalier Saint-Eustache  
   520, boul. Arthur-Sauvé  
   Saint-Eustache (Québec) J7R 5B1  
   Tel: 450-473-6811  
   E-mail: france.lebrun@ssss.gouv.qc.ca      
www.chse.qc.ca  
   Designated in May 2004 
 
Centre de santé et de services sociaux du Grand Littoral  
   Maison de naissance Mimosa  
   182, rue de l`Église  
   Saint-Romuald (Québec) G6W 3G9  
   Tel: 418-839-0205  
   Email:maisondenaissancemimosa@ssss.gouv.qc.ca    
   www.mimosa.qc.ca  
   Designated in January 2005 

 Centre de santé et des services sociaux de La Mitis  
    Maison des naissances Colette-Julien  
    800, avenue du Sanatorium  
    Mont-Joli (Québec) G5H 3L6  
    Tel: 418-775-7261 poste 4211  
    E-mail: diane_imbeault@ssss.gouv.qc.ca  
    Designated in December 2007  
 
Centre de santé et de services sociaux Jardins-Roussillon  
   Hôpital Anna-Laberge  
   200, boul. Brisebois  
   Châteauguay (Québec) J6K 4W8  
   Tel: 450-699-2463 poste 4293  
   Email: sylvie.gosselin@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in September 2007  

Centre de santé et des services sociaux des Sommets  
     Hôpital Laurentien  
     234, rue Saint-Vincent  
     Sainte-Agathe-des-Monts (Québec) J8C 2B8  
     Tel: 819-324-4088  
     E-mail : alain.paquette.sommets@ssss.gouv.qc.ca  
     Designated in August 2008

Centre de santé et de services sociaux d’Argenteuil  
   CLSC d’Argenteuil  
   145, avenue de la Providence  
   Lachute (Québec) J8H 4C7  
   Tel: 450-562-4711 poste 8237  
   E-mail: monique_therien@ssss.gouv.qc.ca  
   Designated in November 2004  
 
Centre de santé et de services sociaux de la Pommeraie  
   CLSC La Pommeraie  
   112, rue Sud  
   Cowansville (Québec) J2K 2X2  
   Tel: 450-266-2522  
   E-mail : christiane.granger@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in September 2005  
 
 Centre de santé et de services sociaux Pierre-Boucher  
   CLSC des Seigneuries  
   201 boulevard Curé Poirier ouest  
   Longueuil (Québec) J4J 2G4  
   Tel: 450-651-8336  
   Email: jeanine.leduc@rsss16.gouv.qc.  
   Designated in April 2007  

Centre de santé et des services sociaux Vaudreuil-Soulanges  
   CLSC Vaudreuil-Soulanges  
   490, boul, Harwood  
   Vaudreuil-Dorion (Québec) J7V 7H4  
   Tel: 450-455-6171  
   E-mail: hermance.monette@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in June 2006  
 
   Centre de santé et de services sociaux Champlain  
   CLSC Samuel-de-Champlain  
   5811 boulevard Taschereau  
   Brossard (Québec) J4Z 1A5  
   Tel : 450- 445-4452  
   E-mail: naznin.hebert@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in December 2006  
  
Centre de santé des Sommets  
CLSC de Sainte-Agathe-des Monts  
234, rue Saint-Vincent  
Sainte-Agathe-des-Monts (Québec) J8C 2B8  
Tel : 819 324-4088  
E-mail : alain.paquette.sommets@ssss.gouv.qc.ca  
Designated in August 2008  
 
Centre de santé et des services sociaux des Sommets  
      CLSC de Mont-Tremblant  
      234, rue Saint-Vincent  
      Sainte-Agathe-des-Monts (Québec) J8C 2B8  
      Tel: 819 324-4088  
       E-mail : alain.paquette.sommets@ssss.gouv.qc.ca  
 Designated in August 2008  
 
Centre de santé et de services sociaux Richelieu-Yamaska  
   CLSC-CHSLD des Patriotes  
   347 rue Duvernay  
   Beloeil (Québec) J3G 5S8  
   Tel : 450- 536-2572  
   E-mail :danielle.despatis@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in February 2007  
 
   Centre de santé et de services sociaux Haute-Yamaska  
   CLSC Haute-Yamaska  
   294 Déragon  
   Granby (Québec) J2G 5J5  
   Tel: 450-375-1442  
   E-mail: rollande.daudelin@rrsss16.gouv.qc.ca  
   Designated in March 2007 
 
Centre de santé et des services sociaux des  Sommets  
CLSC de Labelle  
234, rue Saint-Vincent  
Sainte-Agathe-des-Monts (Québec) J8C 2B8  
Tel: 819 324-4088  
E-mail : alain.paquette.sommets@ssss.gouv.qc.ca  
Designated in August 2008  
  
Centre de santé et de services sociaux de Dorval- Lachine- LaSalle  
CLSC de LaSalle  
8550, boul. Newman  
LaSalle (Québec)  H8N 1Y5  
Tel : 514-639-0650 poste 229  
E-mail: louise.laurier@ssss.gouv.qc.ca  
Designated in August 2008 

Cette liste d’hôpitaux est bonne à avoir en tête si vous êtes au stade du choix de votre hôpital pour l’accouchement. Si cela est déjà passé, gardez-la en tête pour l’enfant suivant. Il y a de fortes chances pour que la liste s’allonge et que l’hôpital près de chez vous entame des démarches pour obtenir la certification, étant donné l’importance de l’allaitement pour la santé publique. Il est nettement à l’avantage du système de santé de promouvoir l’allaitement !

Pour la liste complète des établissements de santé “amis des bébés” au Canada, vous pouvez consulter la liste suivante, mise à jour en avril 2009: http://breastfeedingcanada.ca/pdf/BCC%20List%20of%20Designated%20Facilities%20April%202009.pdf


22 avril: le jour de la terre (Happy Earth Day !)

Wednesday, April 22nd, 2009

Plantez un arbre ! Faites le ménage de votre jardin, ramassez les déchets au bord du chemin, nous sommes aujourd’hui le 22 avril, jour de la terre ! Partout dans le monde, des activités de sensibilisation à l’environnement ont lieu. Les musées se mettent de la partie au Québec, et proposent des activités thématiques.

Pour moi, qui dirige Momzelle, le jour de la Terre prend une signification particulière. Quand on dirige une entreprise, on est un peu plus haut dans la chaîne de la consommation, et responsables de l’offre pour le consommateur. Les bienfaits du coton bio ne sont pas prouvés pour ceux qui le portent, mais le sont certainement pour les milliers de fermiers qui cultivent le coton dans leurs champs, et pour les animaux et toutes les petites bibites qui se nourrissent à proximité des champs de coton cultivé sans produits chimiques toxiques. Faites-vous plaisir, procurez-vous un haut d’allaitement Momzelle en coton bio, sentez-vous bien avec ce que vous portez et soyez le plus vertes qu’il soit: allaitez !

La planète terre en drapeau

La planète terre en drapeau

Nouveau: un vêtement d’allaitement pour les grandes !

Wednesday, March 25th, 2009

Edit, le 30 mars 2009: Cette cami fait double emploi: elle peut aussi être portée pendant la grossesse !

À la demande de clientes plus grandes (5’8” et plus), nous avons créé la version allongée de la cami bio de Momzelle (47$). Notre camisole d’allaitement bio a trois pouces de plus que la cami bio régulière. Nous espérons ainsi répondre aux besoins de toutes les femmes qui allaitent et qui souhaitent se procurer un vêtement d’allaitement à leur taille ! Cela a pris quelques jours avant de mettre la photo de ce nouveau produit sur notre site. Pour l’instant, la cami bio allongée de Momzelle vient seulement en kaki, une excellente couleur pour l’été qui arrive. J’ai hâte de voir si vous aimerez autant la cami allongée que notre nouveau modèle de cami (la Vicky, en cacao et violine) !

 

Cami bio allongée de Momzelle

Cami bio allongée de Momzelle

 

 

 

Ressources pour l’allaitement: Montréal et ses environs

Friday, March 13th, 2009

Voici une liste de ressources pour l’allaitement dans la région de Montréal. J’espère que ces ressources sauront vous être utiles ! Tous les liens fonctionnent, et les informations ont été mises à jour le 1er mai 2009. Mon conseil: si vous sentez que les conseils que vous recevez ne vous sont pas utiles, allez cognez à la porte suivante.

J’ai entendu beaucoup de bien de la Clinique d’allaitement HERZL et je suis bien curieuse de savoir ce que vous avez pensé du service reçu dans les autres cliniques d’allaitement spécialisées. N’hésitez pas à me faire part de vos commentaires ! À venir bientôt, la liste des ressources dans la région de Québec.

À lire en ligne:

Assistance téléphonique et soutien de maman à maman :

  • Ligue La Leche : 1-866-255-2483 (1-866-allaite) www.allaitement.ca (réunions/formations, monitrices d’allaitement en cas de problèmes)
  • Nourri-Source : (514) 948-5160 www.nourri-source.org (marraines d’allaitement, haltes allaitement chaque semaine au CLSC de plusieurs quartiers)
  • Autour du bébé (Ahuntsic) : (514) 388-8362 Haltes allaitement (lundis 13h-15h30) et ateliers de préparation à lallaitement : 10 780, rue Laverdure, local R002, 
  • La mère à boire (Brossard) : Haltes d’allaitement, marraines, ateliers, www.lamereaboire.org

Cliniques d’allaitement spécialisées (sur référence d’un médecin, inf., sage-femme ou consultante en lactation SEULEMENT):

  • Hôpital Général Juif, clinique d’allaitement HERZL, 4333 Chemin de la Côte Ste-Catherine, Montréal, Tel : (514) 340-8222, p. 3269. Fax: (514) 340-8634,  ouvert du lundi au vendredi. Sur référence seulement.
  • Hôpital LaSalle, clinique d’allaitement spécialisée, Tel : (514) 362-8000 poste 1817, sur rendez-vous seulement avec référence d’un médecin, inf, ou consultatnte en lactation (délai de 7 à 14 jours avant de pouvoir obtenir un rendez-vous)
  • Cité de la Santé de Laval, clinique d’allaitement spécialisée. Votre médecin ou infirmière doit envoyer une référence par fax au (450) 975-5088.
  • NOUVEAU à compter du 6 mai 2009, Clinique Roper, 4500 Sherbrooke Ouest, Westmount, Québec  H3Z 1E6, Tél: 514-937-8000. Sur rendez-vous seulement, la clinique est ouverte le mercredi. Il y a des frais pour les consultantes en lactation, mais les services du médecin présent sont couverts par le régime d’assurance-maladie du Québec.

Pour obtenir de l’aide professionnelle rapidement et sans référence d’un médecin: 

  • Consultantes en allaitement IBCLC (visites à domicile / frais de service): Consulter www.ibclc.qc.ca, « trouver une consultante près de chez vous » ou tél. (514) 990-0262

Momzelle bientôt sur la côte ouest américaine (Momzelle soon in the West Coast)

Friday, February 27th, 2009

Je rentre tout juste d’un voyage d’affaires en Californie. Quelle belle région ! Momzelle sera bientôt représentée sur la côte ouest américaine et j’en suis très fière. J’imagine que j’aurais dû écrire cette entrée en anglais, mais après avoir passé les derniers jours entièrement dans la langue de Shakespeare, j’avais besoin de me retrouver. Vincent et moi avons visité de magnifiques boutiques spécialisées en allaitement et maternité, dont une en particulier qui m’a rappelé l’atmosphère d’un de nos points de vente préférés, Milkface (c’est à Ottawa).